Home-do pozornosti

Katarína Gecelovská: O vtáčikoch a vydrách

Nestáva sa často, aby človek čítal knihu, ktorú napísal autor mladší ako 15 rokov. Ja som to zažila iba druhý raz. Prvýkrát šlo o knihu Prečo skáčem z pera Naokiho Higašidu, 13-ročného chlapca s vážnou formou autizmu. Najnovšie je to Divoký rok s podtitulom Denník mladého prírodovedca, od 14-ročného Daru McAnultyho, taktiež s poruchou autistického spektra. Kniha čitateľovi

Martina Buzinkaiová: O nevyhnutnosti starnutia

Problematika starnutia a staroby je v nasledujúcich prózach vnímaná vo viacerých rovinách: na jednej strane je nevyhnutný proces starnutia intímnym problémom, s ktorým sa musia postavy vyrovnať, na druhej strane prekračuje úzko vymedzený rámec ich života a stáva sa súčasťou verejného diskurzu, v ktorom prevláda odmietavý postoj voči starým ľuďom. V textoch Etely Farkašovej, Jany Juráňovej a Stanislava Rakúsa sa staroba

Z poličky Lukáša Onderčanina

Knihy sú často spôsobom, ako si oddýchnuť a odreagovať sa. Postupne som sa však dostal do bodu, kedy čítam minimum beletrie, pretože mám pocit, že mi môže uniknúť veľa skutočných a poučných vecí z okolitého sveta. Moje odporúčania sú skôr ťaživejšie čítanie, z ktorého si však často vieme vziať oveľa viac ponaučenia. Wojciech Tochman: Akoby si kameň jedla

Martin Vlado: Mám všetko, čo nepotrebujem

Malo by to smerovať do samého stredu. Stálo v pošte. Text mailovej správy, okrem tejto základnej informácie, obsahoval už iba termín odovzdania príspevku. Z redakcie literárneho časopisu mi poslali pozvánku do ankety na tému:  Ako sa žije slovenskému spisovateľovi. Odkedy som dôchodca (sedem mesiacov) žije sa mi fajn. Čítam knihu za knihou. Som valibook. Len

Mária Modrovich: K vode IX. – Starnúť s gráciou

Z kuchynskej terasy závistlivo pozorovala štíhle telo ležérne natiahnuté na lehátku pri bazéne. Ani rany po psích zuboch mu neuberali na príťažlivosti. Silvia Mery závidela bezprostrednosť. Akoby jej bolo jedno ako vyzerá. Alebo si bola vedomá toho, že z každého uhla vyzerá dobre. Silvia sa nevedela rozhodnúť, ktorý variant ju dráždil viac. Nezaregistrovala, kedy sa misky

Dávid Dziak: Slovenská poézia pre deti r. 2021 – básnické zázraky

Slovenskú poéziu pre deti a mládež po šiestich rokoch obohatil jeden z najlepších súčasných básnikov pre deti Valentín Šefčík zbierkou štyridsiatich „zázrakov“, ktorá vyšla pod názvom Zázraky. V stimulovaní slovenskej poézie, teda „v hľadaní hviezd“ pokračuje vydavateľstvo Perfekt, a to druhým ročníkom súťaže o najlepšiu pôvodnú báseň pre deti a násťročných, z ktorej vzišiel

Marzanna Bogumiła Kielar: Veziem ti záhradu, úplne celú

Výber z veršov poľskej poetky Marzanny Bogumiły Kielar Autorka prekladu Silvia Kaščáková. Básne pochádzajú z pripravovanej knihy.     Cesta ráno ako malá pižmová kapsulka - chcelo by sa rozdrviť, rozotrieť v prstoch, aby vôňa na bruškách zostala silná. Tabakové listy schnú na drevených polienkach vedľa chudobných, ošarpaných domov a akoby z vody, sviežich v rannom

Lenka Šafranová: Keď je zisk stratou

V ostatných dňoch počúvam o zemetrasení na rôznych akademických pracoviskách a dozvedám sa o prepustení či potenciálnom prepustení ľudí, ktorých (nielen ja) považujem za výborných pedagógov a vedcov. Táto zamestnanecká erózia nabrala na sile začiatkom roka, keď bola v médiách zverejnená správa o tom, že ministerstvo školstva bude motivovať vysoké školy finančnými prostriedkami, ak

Alena Brindová: Monumentálnosť niekoľkých ulíc Montmartru

Novela Aby si sa nestratil v našej štvrti sa nepoddá ľahko ani čítaniu, ani interpretácii. Text veľmi vhodne dopĺňajú tri sekcie poznámok prekladateľa knihy Dana Jurkoviča a prepis príhovoru autora Patricka Modiana k Švédskej akadémii. Bez poznania literárneho i mimoliterárneho kontextu a súvislostí tvorby francúzskeho nobelistu by čitatelia a čitateľky dokázali preniknúť do jeho

Oľga Gluštíková: Dialekty, šumy. Telá a kontexty

geomorfémy obrastené machom / vo vysokej tráve priehlbiny / zverou opustené ležoviská / vychladnuté skrýše / neobývané brlohy alebo vychodené miesta na okrajoch polí / nevýrazné / za dedinami pri jazerách a blízko rieky / všade sa zakrivujú texty / ich organické / členité povrchy     kódy / šumy a kontexty sinice v