Knihy na dosah
  • Na pokračovanie
  • po čom siahnuť
    • recenzie
    • novinky
    • z poličky
    • na tému
  • literárna kaviareň
    • rozhovory
    • odborné články, eseje
    • NEpovinné čítanie
    • literárny život
  • autori uvádzajú
    • poézia
    • Próza, dráma
    • Komentáre a glosy
    • ukáž sa
  • komiks
Žiadny výsledok
Zobraziť všetky výsledky
  • Na pokračovanie
  • po čom siahnuť
    • recenzie
    • novinky
    • z poličky
    • na tému
  • literárna kaviareň
    • rozhovory
    • odborné články, eseje
    • NEpovinné čítanie
    • literárny život
  • autori uvádzajú
    • poézia
    • Próza, dráma
    • Komentáre a glosy
    • ukáž sa
  • komiks
Žiadny výsledok
Zobraziť všetky výsledky
Žiadny výsledok
Zobraziť všetky výsledky
Knihy na dosah

Katarína Džunková: „Televíziu zasiahli bomby. Ľudia sa oprášili a pokračovali ďalej.“

27. februára 2024
v do pozornosti, po čom siahnuť, recenzie
A A
Katarína Džunková: „Televíziu zasiahli bomby. Ľudia sa oprášili a pokračovali ďalej.“
Zdieľať na FacebookuZdieľať na TwitteriZdieľať na LinkedIn

Text ako zrkadlo medziľudských a medzinárodných vzťahov.

Balkán znamená podľa jedného z výkladov po turecky „med“ a „krv“. Podľa iných pochádza z perzského výrazu „bálá chána“, čo označuje veľký dom. Podľa ďalšej teórie zas končí široko pojatý región Balkánu tam, kde siaha Karpatský oblúk – Balkán teda zahŕňa aj Slovensko. Balkán Miroslavy Kuľkovej je originálny. Reportážny, výstižný, poznačený svojskou skúsenosťou, ponorený do určitej ťaživej atmosféry a mikropríbehov. Je to veľký dom, ale aj hotel. V hoteli Balkán spávala v tomto regióne pri svojich výskumných cestách ona, a zároveň bol miestom, príchodov a odchodov, spolunažívania, sťahovania sa, únikov a útočísk, priateľstiev, izolácie, radosti i žitej traumy… V prvom rade to však bolo miesto, kde sa človek nachádza len dočasne. Galéria hostí. Ako to býva v ľudskom živote aj na (historickej) politickej mape.

Prozaička a politologička Miroslava Kuľková zaujala na konci minulého roka debutom Hotel Balkán (KK Bagala) pozostávajúcim zo siedmych poviedok z Bosny a Hercegoviny, Srbska, Albánska, Macedónska, Kosova, Chorvátska a Čiernej Hory. Vďaka svojmu výskumu opätovného nastavovania medzinárodných vzťahov po vojnovom konflikte sa jej nahromadil bohatý materiál a poznanie, že medzinárodné vzťahy sa často podobajú medziľudským. Sprevádza ich spoločný priestor, spolužitie, konflikt, často násilie, dominancia, ústupčivosť, apatia, hľadanie uzmierenia, recidíva spomienok. Autorka sa v ktoromsi rozhovore vyjadrila, že ju fascinuje tenká čiara oddeľujúca reportáž od beletrie. Jej debut, napísaný neštandardne pútavo a precízne, osciluje medzi týmito polohami. Jedna prestupuje druhú.

Texty sú písané ako črty, akoby sa nám otváralo okno do životného výseku postáv v jednotlivých krajinách. Začínajú sa in medias res, končia sa často náhle, až sa chce premýšľať o pokračovaní osudov postáv. Knihu tvoria v podstate dva motívy: príbehy miestnych (často utláčaných) žien a reflexia vojny, spoločnosti, skúsenosti s politikmi. Rozprávačom prvej poviedky Vrany Sarajeva je postava s autobiografickými črtami, ktorá sa vydáva na Balkán za rozhovormi s predstaviteľmi politiky a neziskových organizácií. Vďaka tomu môžu texty evokovať reportáž či interview, ponúkajú sondu do vedenia rozhovoru: „Aby zahnala rozpaky, vytiahne z repertoára spomienku, ktorá má u cudzincov vždy úspech. V ktorýsi deň bombardovania kráčala po ulici z obchodu, kam ju po mlieko poslala mama. Slnko už zapadlo, ale obloha bola ešte ružová. Na ulici stála suseda a so záujmom pozerala do neba. – Vidíš tú žiarivú bodku? Nahráva všetko, čo robíme. Teodora zastala pri nej a nechápavo pozerala na hviezdu. – Teta, ale to je Venuša. – Áno. Venuša nás špehuje… Cudzinka sa zasmeje, na chvíľu je atmosféra skoro priateľská. Mladá žena sa však príliš sústredí na svoje otázky, nevníma Teodorinu náladu. Prudko otočí rozhovor k svojej téme. Teodora si povzdychne a spomenie si na svoj americký profesionálny tréning. Už je len meravým okom nad mikroskopom a mechanickými ústami plnými odborných termínov.“ (s. 42), vrátane opisu zarážajúcich, nebezpečných i vtipných stretnutí s miestnymi politikmi: „Tučný mladý politik sa zaujíma o rôzne konšpiračné teórie a neustále naznačuje veľké sprisahanie proti Albánsku. Po chvíli je cudzinke jasné, že tento muž nič poriadne nevie.“(s. 65).

Táto perspektíva sa však otočí. Ich-forma sa preleje do er-formy a sympatická športujúca rozprávačka – vedkyňa sa ocitá v pozícii cudzinky, ktorá sa „sťahuje do úzadia“, niekde sa len mihne, stretne sa s postavou v hoteli, vedie krátky rozhovor v lietadle, miestami vyruší ľudí z ich príbehov. Raz ju pri behu v parku Tašmajdan dokonca pozoruje vlastná interviewovaná postava. Ich-forma sa vracia iba v poviedke Záhrebskými kľúčovými dierkami: „Krajina môjho detstva asi nikdy tak celkom neexistovala. Chorvátski zmrzlinári, ktorí mi pred rokmi naberali sladoled… možno pod bielymi tričkami schovávali nacionalistické tetovania, možno rany po guľkách, možno smútok za zjednotenou Juhosláviou…“ (s. 126).

V príbehoch vystupujú odmeraní a vyhýbaví politici a političky, dokonca predátorskí štátnici, ktorí majú viac záujem o mladú reportérku než o rozhovor, ponúkajú jej súkromné stretnutia vo vile. Ženské postavy Amra, Itema, Oana či Jovana prežívajú násilné či frustrujúce vzťahy („Milov dotyk v nej prebúdzal nepokoj a nevoľnosť. Trpela ho ako odber krvi.“, s. 140) a úzkosť („Na začiatku Oaninej cesty bol pocit, akoby ju tlačil byt. Pamätá si, ako sa raz vrátila z práce a všetko bolo zrazu menšie… neprekvapilo by ju, keby v rohu začali rásť kvaple ako v jaskyni.“, s. 101). Spolu s opismi žiadostivých mužov dobíjajúcich sa do cudzinkinej hotelovej izby či obťažujúcich narátorku na ulici („Jej samota bola ako javiskové osvetlenie, pod ktorým bola celkom nahá.“, s. 60) sa tu všetky príbehy navzájom prepájajú, vytvárajú jeden celok. Utláčané postavenie žien vykresľuje najmä poviedka Albánske ženy sa rodia cudzie, uvedená príslovím „aj trámy domu plačú, keď sa narodí dievča“ (s. 63). Autorka plasticky opisuje neschopnosť dohovoriť sa v tejto krajine: „Ruky vytvárali slová, interpunkciu mimika tváre.“ (s. 61) či fenomén albánskych zasľúbených panien: „Žena mohla pred starejšími zo svojej dediny slávnostne vyhlásiť, že bude do konca života dodržiavať celibát a stane sa mužom. Odvtedy sa obliekala ako muž, bola ostrihaná ako muž, prijala mužské meno, mohla ísť do krčmy, fajčiť, spievať na verejnosti, a tak zachrániť majetok pre svoju rodinu.“ (s. 63), za ktorými sa cudzinka vyberie sama do pobrežného mesta. V poviedke Belehrad v tme je hlavnou postavou belehradská rodáčka pôsobiaca v USA, ktorej sa po návrate fotograficky vracajú spomienky na vojnu: „Kráčala vedľa sídla televízie, ktorú akurát zasiahli bomby. Ľudia sa oprášili a pokračovali ďalej. Napriek mŕtvym bol v uliciach čulý ruch.“ (s. 40). Striedajú sa tu časové roviny i miesta, vojna je opisovaná bolestivo: „dva mesiace po skončení chirurgického vyrezávania vojenských cieľov z mapy Srbska“ (s. 41), až sa ľudia sami premieňajú na pomník: „Biele vlasy, pehy z pušného prachu, jazvy. Všetko môže byť pamätníkom.“ (s. 121). Prvú a poslednú poviedku spája motív vrán objavujúci sa aj v ilustráciách.

Miestami sa precízne vykreslený reálny svet („Teodorinu obednú pauzu tradične vypĺňa šalát a písanie príspevku na konferenciu. Kúsok jedla – veta. Digitálne tango.“, s. 41) prelína so snami a mýtmi, keď rozprávačke nedá zaspať baba roga sediaca po nociach na jej hrudi.

Kniha tvorí mozaiku rôznych charakterov s rozmanitým prežívaním, priateľských i nebezpečných situácií, originálnych prirovnaní. Až je škoda, že autorka svoju znalosť regiónu nerozvinula viac. Schémy medziľudských vzťahov potom môžu pôsobiť trochu stereotypne. Opakuje sa bezvýchodiskovosť, občas až na úkor prostredia, napríklad poviedka Ochridské perly akoby sa Macedónska ako krajiny ani netýkala. Nie je to Balkán „kajfu“, chýba mu pohoda, srdečnosť, ale aj história, múdrosť a lyrika, ako napríklad v textoch Iva Andrića. Na strane druhej sa však Kuľková tieto prvky Balkánu ani vystihnúť nesnaží. Jej optika je iná. A zakaždým čitateľa prekvapí novým detailom. Sila knihy spočíva v stručnosti a údernosti: v príbehoch niet slov navyše. Dopĺňajú ich skvelé tematické ilustrácie Marca Rapanta, kresba na obálke vytvára z niekoľkých exemplárov jeden obraz – akoby každá kniha bola originálom.

A taký originálny je aj autorkin debut. Pozoruhodný prínos do umeleckej reportáže. Nech jej tenká čiara medzi skutočnosťou a beletriou rezonuje v literatúre aj naďalej.

Miroslava Kuľková: Hotel Balkán
KK Bagala, 2023


Katarína Džunková  študovala medzinárodné teritoriálne štúdiá, porovnávaciu jazykovedu, indológiu so zameraním na sanskrt a slovanské filológie na Karlovej univerzite v Prahe. Doktorandské štúdium z historickej a porovnávacej jazykovedy absolvovala na Petrohradskej štátnej univerzite a v Inštitúte lingvistického výskumu Ruskej akadémie vied. Píše poéziu, esejistické texty pre rozhlas, prekladá z viacerých jazykov. V roku 2023 vyšiel jej preklad srbského básnika Rista Vasilevského – Srdce kruhu (F.A.C.E.) a prebásnenie staroegyptskej ľúbostnej poézie (Modrý Peter).

Značky: do pozornostipo čom siahnuťrecenzie
ZdieľaťOdoslaťZdieľať
Predchádzajúci príspevok

Veronika Šikulová: Tak chcem písať!

Nasledujúci príspevok

Michal Souček: Johanova prvá láska

SúvisiacePríspevky

Patrícia Gabrišová: Poézia v mene uštvaných
do pozornosti

Patrícia Gabrišová: Poézia v mene uštvaných

16. januára 2026
Patrícia Vesel Ganoczyová: Ako lepšie porozumieť deťom
do pozornosti

Patrícia Vesel Ganoczyová: Ako lepšie porozumieť deťom

15. januára 2026
Niccolò Ammaniti: Intímny život
do pozornosti

Niccolò Ammaniti: Intímny život

15. januára 2026
Martin Konečný: Veľká vojna na dobových pohľadniciach
do pozornosti

Martin Konečný: Veľká vojna na dobových pohľadniciach

12. januára 2026
Marta Hlušíková: Trenčín – Európske hlavné mesto kultúry
autori uvádzajú

Marta Hlušíková: Trenčín – Európske hlavné mesto kultúry

7. januára 2026
Z poličky Christiny Mantis
po čom siahnuť

Z poličky Christiny Mantis

15. decembra 2025
Nasledujúci príspevok
Michal Souček: Johanova prvá láska

Michal Souček: Johanova prvá láska

Žiadny výsledok
Zobraziť všetky výsledky

Najnovšie články

  • Patrícia Gabrišová: Poézia v mene uštvaných
  • Patrícia Vesel Ganoczyová: Ako lepšie porozumieť deťom
  • Niccolò Ammaniti: Intímny život
  • Martin Konečný: Veľká vojna na dobových pohľadniciach
  • Radoslav Repický: PF 2026

Kategórie

  • aforizmy
  • autori uvádzajú
  • do pozornosti
  • esej
  • fejtóny
  • glosy
  • Komentáre a glosy
  • komiks
  • literárna kaviareň
  • literárny život
  • Na pokračovanie
  • na tému
  • NEpovinné čítanie
  • Nezaradené
  • novinky
  • odborné články, eseje
  • Odporúčané
  • po čom siahnuť
  • poézia
  • Próza, dráma
  • recenzie
  • rozhovory
  • ukáž sa
  • z poličky

Archív

  • január 2026
  • december 2025
  • november 2025
  • október 2025
  • september 2025
  • august 2025
  • júl 2025
  • jún 2025
  • máj 2025
  • apríl 2025
  • marec 2025
  • február 2025
  • január 2025
  • december 2024
  • november 2024
  • október 2024
  • september 2024
  • august 2024
  • júl 2024
  • jún 2024
  • máj 2024
  • apríl 2024
  • marec 2024
  • február 2024
  • január 2024
  • december 2023
  • november 2023
  • október 2023
  • september 2023
  • august 2023
  • júl 2023
  • jún 2023
  • máj 2023
  • apríl 2023
  • marec 2023
  • február 2023
  • január 2023
  • december 2022
  • november 2022
  • október 2022
  • september 2022
  • august 2022
  • júl 2022
  • jún 2022
  • máj 2022
  • apríl 2022
  • marec 2022
  • február 2022
  • január 2022
  • december 2021
  • november 2021
  • október 2021
  • september 2021
  • august 2021
  • júl 2021
  • jún 2021
  • máj 2021
  • apríl 2021
  • marec 2021
  • február 2021
  • január 2021
  • december 2020
  • november 2020
  • október 2020
  • september 2020
  • august 2020
  • júl 2020
  • jún 2020
  • máj 2020
  • apríl 2020
  • marec 2020
  • február 2020
  • január 2020
  • december 2019
  • november 2019
  • október 2019
  • september 2019
  • august 2019
  • júl 2019
  • jún 2019
  • máj 2019
  • apríl 2019
  • marec 2019
  • február 2019
  • január 2019
  • december 2018
  • november 2018
  • október 2018
  • september 2018
  • august 2018
  • júl 2018
  • jún 2018
  • máj 2018
  • apríl 2018
  • marec 2018
  • február 2018
  • január 2018
  • december 2017
  • november 2017
  • október 2017

Značky

americká literatúra Anasoft litera anglická literatúra autori uvádzajú do pozornosti Ema esej filozofia glosa hodnotenia Inaque johan kampaň Ukáž sa! knihy pre deti knižné tipy komiks literatúra pre deti literárna kaviareň literárne súťaže literárny život Medziriadky najlepšia desiatka na pokračovanie na tému NEpovinné čítanie novinky odborné články poézia po čom siahnuť próza recenzia recenzie rozhovor rozhovory slovenská literatúra slovenská poézia slovenská próza strip súčasná slovenská próza ticho ukáž sa Vianoce vianočný špeciál začínajúci autori z poličky

Autor projektu

Kontakt

Verejná knižnica Jána Bocatia
Hlavná 48, 042 61 Košice

Napíšte nám

  • sefredaktorka@knihynadosah.sk
  • redakcia@knihynadosah.sk
Nastavenia prístupnosti

Beží na OneTap

Ako dlho chceš skryť panel prístupnosti?
Dĺžka skrytia panela
Profily prístupnosti
Režim pre zrakovo postihnutých
Vylepšuje vizuálne prvky webu
Bezpečný profil proti záchvatom
Odstraňuje blikania a znižuje farby
Režim priateľský k ADHD
Sústredené prehliadanie bez rozptyľovania
Režim slepoty
Znižuje rozptyľovanie, zlepšuje sústredenie
Bezpečný režim proti epilepsii
Stmavuje farby a zastavuje blikanie
Moduly obsahu
Veľkosť ikony

Predvolené

Riadkovanie

Predvolené

Farebné moduly
Moduly orientácie
Žiadny výsledok
Zobraziť všetky výsledky
  • Na pokračovanie
  • po čom siahnuť
    • recenzie
    • novinky
    • z poličky
    • na tému
  • literárna kaviareň
    • rozhovory
    • odborné články, eseje
    • NEpovinné čítanie
    • literárny život
  • autori uvádzajú
    • poézia
    • Próza, dráma
    • Komentáre a glosy
    • ukáž sa
  • komiks