Home-Tag: autori uvádzajú

Mária Ševčíková: Plavčíčka a iné

Bolo raz jedno dievčatko, ktoré okrem toho, že vyštudovalo báječnú vysokú školu, akúsi umeleckú, sa rozhodlo, že si svoju hlávku prečistí aj inou prácou a nebude sa venovať len výsostne umeniu. Začala pracovať na kúpalisku ako plavčíčka. Už hneď na úvod tohto príbehu môj microsoft word pomenúva problém, keď mi slovo plavčíčka podčiarkuje ako gramatickú

Martin Vlado: básne z 80. rokov

Poznámka: Básne boli nájdené v mojej živej pozostalosti, ako prvý si ich, samozrejme, prečítal Jožo Urban, niektoré z nich boli možno aj uverejnené v dobovej tlači. Presne si to už nepamätám, veď je to viac ako 30 rokov... Báseň xxx (aj ja píšem...) vznikla – keďže určite nie som vizionár – o rok-dva neskôr, zaradil som ju

Tomáš Straka: Kto nahradí Milana?

„Kto nahradí Michala?“ Pýta sa Mara v inscenácii divadla GAFFA s názvom Neviditeľný hosť. Naráža tým na pálčivú otázku alebo cejch našej (prvej demokratickej) generácie. Otázku, ktorá sa pýta, či sa Hvorecký, Kovačič-Hanzelová a Gordulič vyrovnajú Tatarkovi, Mňačkovi a Lasicovi a či to vôbec treba. Otázku, či sa stredoeurópska hypermoderna dokáže vyrovnať postmoderne, otázku, či naozaj nedegenerujeme. Otázka degenerácie

Mária Ševčíková: Bez mamy je ťažko

Najväčšia bezradnosť prichádza v bode keď vieš, že nemáš ani boha, ani rodičov. Alebo aspoň jedného z nich. Bez mamy je to ťažko! Bez mamy nám bolo ťažko ako aj na jar, tak aj na jeseň a možno nám bude aj po lete. Vlna za vlnou sa valí ako jedna báseň. A my, kamaráti zo ZUŠ Slovenská

Joe Palaščák: Obraz letu

Jozef Palaščák (1984) debutoval zbierkou Básní TELOI (2009). V roku 2010 vyšla bibliofília Otec, Syn a Cudzinka a zatiaľ ostatnou zbierkou je Notácia (2014). Jeho básne boli preložené a publikované v maďarčine, angličtine, slovinčine, bosniačtine a poľštine. Píše recenzie, poviedky, je

Tomáš Straka: Umelci do plynu?

„Umelci do plynu!“ svietili grafity na fotografii neznámeho mosta v košickom squate KLUB. Umelci do plynu! Ozýva sa tisíc komentárov vždy, keď si niekto z tohto bohom zabudnutého sektora, slovenskej polis, dovolí nárokovať plácu či pomoc. Umelci do plynu! Čo vlastne chcú? Ako môžu v tomto svete, kde nefunguje školstvo, zdravotníctvo, infraštruktúra, sociálna práca a kde armáda má

Martina Horňáková: Päťdesiat odtieňov románu

Čítať o čítaní je pre milovníka kníh absolútne dobrodružstvo. Sama ich vyslovene vyhľadávam, pretože mi umožňujú zdieľať radosť z písaného slova s mnohými inými ľuďmi naprieč stáročiami. Občas mi dokonca pripadajú ako platonické príbehy lásky. Myslím, že je veľmi jednoduché si čítanie o čítaní zidealizovať, avšak je náročné o ňom dobre písať. Nemecký literárny

Štefan Šimko: Pesnička

Pohmkáva si vtieravú melódiu: „Načo pôjdem domov, keď nemám nikohooo...“ Vlastne má celkom dobrú náladu, ktorú mu urobila nahlúpla pesnička. Na každý tretí takt namočí do teplej vody panvicu a do rytmu ju mydlí. „Otec sa mi žení, matka leží v čiernej zemiiiii...“ Panvica je umytá, postaví ju na jedinú elektrickú platňu, ktorá ešte hreje. Otec

Daniela Kováčiková: Svet:lom

(výber z knihy) Daniela Kováčiková (1983) vyštudovala učiteľstvo slovenského a anglického jazyka na FF Univerzity sv. Cyrila a Metoda v Trnave. Píše poéziu. Texty jej publikovali časopisy: Romboid, Vertigo, Vlna, Fraktál a Glosolália. Minulý rok jej vyšla debutová básnická zbierka Svet:lom. Autorka žije a

Ľubomír Jaško: Komplikované storočie nie je alibi pre násilníctvo

Viac ako 700 strán venovaných vzostupu talianskeho fašistu. Zaslúži si vôbec Duce po sto rokoch takúto pozornosť? Sú varovania z jeho príbehu zrejmé? Alebo ide o výborný literárny doplnok k nudným učebniciam dejepisu?   Kniha pre Mussoliniho fanúšikov? Nie sú to nasilu vymyslené pochybnosti. V súvislosti s veľkolepým dokumentárnym románom sa o týchto otázkach