Home-Tag: poézia

Alena Oravcová: Moje miesto

Lámanie večer prichádza na lámanie a ja si líham k bezdomovcom a žobrákom   s nedôverou mi ukazujú moje miesto ale nad ránom som to ja kto tíši ich plač   pýtajú sa, odkiaľ sa poznáme a ja sa len usmievam   Meno keď opustila prah dverí nedržala nič len peceň čerstvo upečeného chleba   mala

Macuo Bašó: Haiku

Kniha vychádza vo výberovej edícii Poézia vydavateľstva Skalná ruža Macuo Bašó (1644 – 1694) sa pokladá za najvýznamnejšieho japonského básnika. Po smrti blízkeho priateľa zo zámožnej rodiny sa vzdal relatívne zabezpečeného života a prijal osud potulného básnika, pustovníka a pútnika „visiaceho na tenkej niti poézie“. V tvorbe od tzv. radenej básne prešiel k všeobecne oceňovanému písaniu samostatných trojverší,

Donna Stonecipher: Modelové mesto

Kniha vychádza vo výberovej edícii Poézia vydavateľstva Skalná ruža Poetka a prekladateľka Donna Stonecipher vyrastala v Spojených štátoch a Teheráne, niekoľko rokov pobudla v Prahe a teraz žije v Berlíne. Debutovala v roku 2002 zbierkou básní v próze Rezervoár (The Reservoir), po ktorej nasledovali zbierky Souvenir de Constantinople (2007), Svetoobčianka (The Cosmopolitan, 2008), Modelové mesto (Model City, 2015), Dejiny transakcií (Transaction Histories, 2018)

Dávid Dziak: Básne (pre deti 10+)

Kamarát had Skrotil som hada takého malého zato s poriadne dlhým jazykom odvtedy je stále so mnou Spolužiaci zrazu prestali zvliekať zo mňa kožu spolužiačky ani nezasyčia keď sa okolo nich preplazím a starší brat sa ma bojí ako myš Každému sa vrátil jed Si voľný, hadík, ďakujem. Šnúrky na topánke Už ma to

Kristína Janačková: Básne

Na novú krajinu moje telo zareagovalo odmietavo Na novú krajinu moje telo zareagovalo odmietavo. Po prekročení hraníc pociťujem nevoľnosť, tlak na hrudníku. Nemôžem hovoriť cudzím jazykom, puchne mi z neho hrdlo. S miestnymi sa nestýkam viac ako je nutné, snažím sa nepriliehať. Mestom, v ktorom žijem, sa začne šíriť strašná choroba. Povedal mi to potkan, keď sme

Magdaléna Martišková: Básne

TROJKA VĽAVO HORE tváre sú odstrunené hmatníky som platonická nahrávka bojíš sa ma hrýzť až na osnovu tak do toho a do taktu tristne stopujme zhudobňovanie podvozkovo zarovnaný blues vo vrecku bundy máš asi dieru vyplavilo odtiaľ ďalšie dlane si neprevinený kým tvoja kyvadlová etiketa v uniforme liftboya nezasypí nástup Výťah pre tri osoby je iba

Tomáš Janešík: Básne

Desiatka polemizuje 1:Čo je to pravda? 0:Chyba, ktorá chybí. 1:Ahaaa... 0:Má to tak vo zvyku. Prevaľuje svoje ťažké telo zboka nabok. 1:A má vždy pravda pravdu? 0:Vždy nie... Vlastne vôbec! Tuším, že nikto nemá pravdu. 1:Tušíš? 0:Som si istá! 1:Asi súhlasím. Každý má svoju pravdu. 0:Svoju! To je to slovo adekvátne každému klamárovi. 1:Hmm...Verím v lož.

Dominika Madro: Baladky

(rôzne premeny) I. agresívne husle a hlboký večer všetko je zaparené mesiac vlhký tŕň sláky  škrípajúce zuby vyhodené do tmy v husliach mláka krvi medzi strunami napätý pot II. môj kroj sa potí na cudzej koži moje úzkostlivé vrkoče odhryznuté zaživa pribité do steny nad matkinou posteľou ako obraz svätých (najčastejšie archanjelov) boky vykrútené cítim si

Alena Oravcová: Básne

Petrohradská pri svetle bielych nocí vždy nový svedok nový žiaľ kto dnes dbá na morské panny vyplavené v cudzej krajine sediace na skale oproti vetru a ohňu kam sa vlastne dívajú a kam sa dívam ja? príliv čo sa vplazí pod kožu ako krab vždy prekvapí vždy ma prekvapí xxx čím dnes porazím draka?

Robert Hass: Čas a materiály

Kniha vychádza vo výberovej edícii Poézia vydavateľstva Skalná ruža Americký básnik a literárny vedec Robert Hass patrí k najvýznamnejším osobnostiam svetovej poézie. V rokoch 1995 až 1997 bol nositeľom titulu „básnik laureát“ Spojených štátov. Po skončení tejto verejnej služby sa vrátil k písaniu poézie a za knihu Time and Materials: Poems 1997–2005 (Čas a